‘the highest part of it is fruitful and the lowest part of it is gushing forth with bounty’

Assalamu alaikum, Peace be with you all,

It is sad the miracle of the Quran doesn’t come through in translation. That is why we Muslims say the Quran cannot be translated, only interpreted in another language. The absolute beauty, profoundness, majesty, …the light…that is the arabic doesn’t come close to coming through. Now that I am formally studying classical arabic, I catch a glimpse of what the original text is, and Subhahanallah (Glory be to God!), by God, I swear, it transports me! It is as if another world is opened.

I came across this passage of how one of the compatriots of Muhammed (peace be upon him), a staunch enemy of Islam before he embraced it (and then a firm defender of the faith, like so many others) and best known for his skill in oratory and poetry, how he described the quran. It was given at the end of this post by Maryam AmirEbrahimi, itself well worth reading. I wanted to share it;

This is the Book that, in response to Abu Jahl who said: “Say to Muhammad something that would convince your people that you oppose him,” Al-Walid ibn Al-Mughirah replied: “And what can I possibly say? There is not a single man who is more knowledgeable of poetry or prose than I, or even that of the Jinn, and by Allah, what he says (the Qur’an) bears no resemblance to these things. By Allah, what he says has a sweetness to it, and a charm upon it; the highest part of it is fruitful and the lowest part of it is gushing forth with bounty; it dominates and cannot be dominated, and it crushes all that is under it.” (Reported by al at-Tabari in ‘Jami’ al-Bayan’ 29/156)

May you continue to strengthen your relationship with the Quran in this month of its celebration.

Allah bless and protect and forgive us all! And please please make du’a for me that I master the Arabic language!