The ‘maqamaat’

Assalamu alaikum dear readers, peace be with you

Continuing from the last post, where I talk about the tajweed method of recitation, here is more about the ‘maqamaat’ (=the stations). The maqamaat refer to the classical Arabic system of Music; similar to the Raga system in eastern music, a ‘maqam’ (=station, plural is maqamaat), refers to a “a set of notes with traditions that define relationships between them, habitual patterns, and their melodic development” as best defined by www.maqamworld.com.

In my last post, I mentioned that once the rules of tajweed are correctly implemented, the melody by which one recites Quran is completely improvised and up to the individual. Usually this just flows naturally and is not thought of. However, students of Quranic tajweed are advised to listen to ‘quraa’ (=reciters, plural of ‘qaari’=one who is specialized in Quranic recitation), who recite with as less melody as possible. Shaikh Khalil Husary of Egypt, God have mercy of him, is one of the best known in this genre and the ‘go-to’ sheikh for any student to listen to. A sample of Shaikh Husary reciting is below, mashaAllah impeccable tajweed!

Great qurra, have and do employ maqamat to beautify their recitation. There is a difference of opinion among the scholars about this practice; some consider it not permitted, others allow it but dislike it, others consider it part of the general Islamic teaching to recite the Quran beautifully. As in all things the principle is the hadith ‘verily, actions are by intentions’, and the important thing is to maintain sincerity about connecting with God, when reciting or listening to Quranic recitation. This is an excellent post about how maqamat play into beautiful recitation

Shaikh Mustafa Ismail (rahimahullah = God have mercy on his soul), is considered one of the greatest of the Qurra. He is known for his unique style, employing many maqamaat as he chose. He never formally trained in Arabic classical music. Many it is said, have tried to follow him, but none have come close. He was the official reciter for Egyptian radio, and requested his program slot be many hours long, as he would take hours to complete – often the entire night.

One of his ‘listeners’ (those who regularly attend recitations and listen, are known to greatly improve a reciter, as they become the best critiques and offer the most judicious advice, a bit like the peer review system for the academics out there :)) is Ahmed Mustafa Kamal. Sh. Mustafa Kamal, subsequently taught many a younger generation in the style of Sh. Mustafa Ismail, in the video below, he is reciting along with a young student of his, the qariyah Sumayya Edeb, while touring Turkey. It is beautiful to watch how he gently mentors her style. And to those who understand what is being recited, the beautification incorporated by sensitive recitation greatly impacts the heart. 🙂

A biography of some very famous names of qurra in the Muslim world is here…Abdul-Basit Abdul Samad, Minshawi, Husary…these names are as familiar to Muslims as the names ‘Bach’, ‘Mozart’ and ‘Bethoven’ are familiar to the English speaking world. The most famous qurra are from Egypt, no surprise as in the classical Muslim world a famous adage goes; ‘The Quran was revealed in Mecca, it is written in Turkey (old posts about this here) and recited in Egypt‘, meaning the art of calligraphy reached its pinnacle in Turkey, and the art of its recitation its pinnacle in Egypt.

Different maqams are said to evoke different moods/emotions (more here), and in the Muslim world, the call to prayer or ‘adhan’ can also be found rendered using different maqamat…more about that in another post inshaallah (=God willing). Common maqamat are; rast, nahawand, hijazi, bayati…

I hope you enjoyed this little glimpse into a very important aspect of Muslim culture. Below some select videos.

Peace be with you all

Shaikh Mustafa Ismail reciting verses from Chapter ‘Joseph’, which tells the story of the prophet Joseph (Yusuf in Arabic), peace be upon him

 

Shaikh Khalil al-Husary, reciting from chapter 4, Surah Nisa (The Women): verses 105-109

 

Shaikh Ahmed Mustafa Kamal with his protege, Sumaiya Edeb, reciting the opening chapter of the Quran, Surah Fatiha, I think on a Turkish TV program. At the end of the recitation, the call is made ‘al-fatiha’, signalling for all listening to recite the chapter to themselves, which you will see the audience do.

 

 

 

 

Islamic ‘music’ – tajweed of recitation

Dear readers, Assalamu alaikum (peace be with you)!

What a long time it has been since I last posted, my apologies. The past few months have been a period of transition as I prepare to move from one country to another. The state of my beloved mother, who suffers from a rare type of cancer, has also worsened, please keep her in your du’a (=prayer) my dear sisters and brothers. May whatever she is undergoing be a source of healing, purification and elevation of her state in this world and the hereafter! ameen.

وعنه أن النبي صلى الله عليه وسلم الله عليه وسلم صلى الله عليه وسلم ، دخل علي أعرأبي يعوده وكان إذا دخل علي من يعوده قال‏:‏ ‏ “‏لا بأس، طهور إن شاء الله‏”‏ ‏(‏‏(‏رواه البخاري‏)‏‏)‏‏.‏

Ibn ‘Abbas (May Allah be pleased with them) reported: The Prophet (ﷺ) visited a bedouin who was sick. Whenever he visited an ailing person, he would say, “La ba’sa, tahurun in sha’ Allah [No harm, (it will be a) purification, Allah willing].” [Al-Bukhari, book 7, hadith 907]

 In the meantime, many an idea to share has come and hopefully, won’t be gone! Here is beginning with the first one; I want to introduce you to the ‘tajweed’ (=’elocution’ the rules governing the correct pronounciation of Quranic sounds/Arabic) and to the ‘maqamaath’ (=’stations’) of recitation.
The Quran, as you may know, means ‘recitation’ roughly. It comes from a root word ‘qira’a’ which means to ‘recite’ or ‘read’, composed of the three letters, ‘qaf’, ‘ra’, ‘alif’. I have spoken about the Arabic root word/letter system before. It is a fascinating mathematical model, that coagulates meanings based upon sound and the structures in which they are organized; incredibly mathematical. You can read more here, and from that source, meanings of the term ‘Quran’ below;

ق ر ا  = Qaf-Ra-Alif = to recite/read, compilation, collection, reading, recitation, explanation, study, investigation.

Therefore, in the preservation of the Quran, not only the original language (i.e., classical Arabic or ‘fus-ha’), but also the specific way by which the beloved messenger of God, Muhammed (peace be upon him), used to recite/pronounce the sounds, has been meticulously preserved.

The method of authentic pronounciation is called ‘tajweed’. There are ten authentic ‘qira’a’, or recitations that can be traced back to the beloved (peace be upon him). They differ in small details, that apply to a very small percentage of text. For example, the word ‘malik’ in the first chapter, in verse three, can be authentically read as ‘malik’ or ‘maalik’, when reciting. Reading it as ‘maleek’ is not allowed, as it is not a method the beloved (peace be upon him) ever used.

This is a lengthy topic, that those who are specialized in the arts of recitation among the Islamic sciences, will know volumes about. So I will stop,  hopefully by giving you an idea of a topic likely very unfamiliar to western understanding. Nevertheless, to end by saying the rules of tajweed are extremely exacting and the tajweed teachers known to be among the most strict! (cute video here of a little boy mimicking his tajweed teacher, that went viral in Muslim circles 😀 – reminds me of all the hours I’ve spent trying to get the back of my tongue to raise to elocute ‘ra’…can’t be a flat tongue!)

However, once the correct pronounciation is established, the melody by which a reciter delivers is entirely individualized. It is often very personal, and improvised. You can watch the fascinating documentary ‘Quran by heart’ made by a Western musicologist who lives in Cairo and studies the art of Quranic recitation on youtube, and thus presented in way familiar to a Western audience. There are many information sources about this in Arabic, but they would be very unfamiliar.

The documentary is woven around the annual ‘Quranic recitation’ competitions, that are global affairs, and where competitors from all around the world gather. The Quran (meaning the Quran in Arabic, in any other language, Muslims don’t consider it the Quran, but only a human interpretation of its meanings) is the only text known to be preserved without any change since the time it was first revealed. It’s preservation, is not in books or recordings, but in the hearts of people. Muslims do consider the Quran a living miracle, and the greatest of the miracles given to the prophet Muhammed (peace be upon him).

[By dedicating one’s life to its memorization and transmission, it has been preserved for us for close to 1.5 millenia. Muslims believe, that once the Quran is erased from the hearts of people, that that would be a major sign of the coming of the end of humanity.]

 

InshaAllah I will continue soon on the maqaamath, this post has become too long so I will stop now, leaving you with a taste for Quran recited in tajweed, this is verse 190-194 of the third chapter in the Quran, called ‘A’li-Imran’ (=’the people/tribe/family of Imran’, to whom belongs the blessed Mary, peace be upon her). Recited by Qariah (=’female reciter’, title given to one specializing in tajweed recitation) Hajjar Boosuq of Morocco.

Qariah Hajjar will repeat many times, phrases or sections of verses. I will give the translation and transliteration of the verses below, so you may try to follow her along as she takes you through the meanings. She begins with the ‘basmallah’, the traditional opening for Quranic recitation; ‘audhu billahi min ash-shaytaan ar-rajeem/ bismillah ar-rahman ar-raheem'(=I seek refuge with God from the accursed satan/ In the name of God, the most loving/kind, the most gracious/merciful/loving…hard to translate the basmallah!), and ends with saying ‘al-fatiha’, which means the audience is asked to recite to themselves, the opening chapter of the Quran called ‘al-fatiha’ (=the opening). The interpretation in English is by Shakir.

It is about 10 mins long, I highly recommend good quality earphones, and to close your eyes when listening. In Islamic spirituality, it is the hearing that is the sense that is most closely connected to the heart (not the sight), hence the Quran is fundamentally an oral transmission, and thus transmitted from ‘heart to heart’ 🙂

Peace be with you all.

 


 إِنَّ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاخْتِلَافِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ لَآيَاتٍ لِأُولِي الْأَلْبَابِ 

Inna fee khalqi assamawatiwal-ardi wakhtilafi allayli wannaharilaayatin li-olee al-albab
[3:190] Most surely in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day there are signs for men who understand.

الَّذِينَ يَذْكُرُونَ اللَّهَ قِيَامًا وَقُعُودًا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِي خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَٰذَا بَاطِلًا سُبْحَانَكَ فَقِنَا عَذَابَ النَّارِ 

Allatheena yathkuroona Allahaqiyaman waquAAoodan waAAala junoobihimwayatafakkaroona fee khalqi assamawati wal-ardirabbana ma khalaqta hatha batilan subhanakafaqina AAathaba annar.
[3:191] Those who remember God standing and sitting and lying on their sides and reflect on the creation of the heavens and the earth: Our Lord! Thou hast not created this in vain! Glory be to Thee; save us then from the chastisement of the fire:

رَبَّنَا إِنَّكَ مَنْ تُدْخِلِ النَّارَ فَقَدْ أَخْزَيْتَهُ ۖ وَمَا لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ

 Rabbana innaka man tudkhili annarafaqad akhzaytahu wama liththalimeenamin ansar
[ 3:192] Our Lord! surely whomsoever Thou makest enter the fire, him Thou hast indeed brought to disgrace, and there shall be no helpers for the unjust:

رَبَّنَا إِنَّنَا سَمِعْنَا مُنَادِيًا يُنَادِي لِلْإِيمَانِ أَنْ آمِنُوا بِرَبِّكُمْ فَآمَنَّا ۚ رَبَّنَا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ الْأَبْرَارِ

 Rabbana innana samiAAnamunadiyan yunadee lil-eemani an aminoobirabbikum faamanna rabbana faghfirlana thunoobana wakaffir AAannasayyi-atina watawaffana maAAa al-abrar
[3:193] Our Lord! surely we have heard a preacher calling to the faith, saying: Believe in your Lord, so we did believe; Our Lord! forgive us therefore our faults, and cover our evil deeds and make us die with the righteous.

رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَىٰ رُسُلِكَ وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ۗ إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ

Rabbana waatina mawaAAadtana AAala rusulika wala tukhzinayawma alqiyamati innaka la tukhlifu almeeAAad
[ 3:194] Our Lord! and grant us what Thou hast promised us by Thy messengers; and disgrace us not on the day of resurrection; surely Thou dost not fail to perform the promise.